27.5.11

DAMES


esp_ La colección Dames juega con formas cuadradas y texturas cálidas. Ambas se superponen creando conjuntos geométricos llenos de expresividad. Un diseño de Carme Fàbregas.

cat_ La col·lecció Dames juga amb formes quadrades i textures càlides. Ambdues es superposen creant conjunts geomètrics plens d'expressivitat. Un disseny de Carme Fàbregas.

en_ Dames collection plays with squared shapes and warm textures. The two of them are overlapped leading to geometrical sets full of expressivity. Designed by Carme Fàbregas.

fr_ La collection Dames de Joid’art joue avec des formes carrés et textures chaudes. Les deux sont juxtaposés et donnent un ensemble géométrique qui emmène de l’expressivité. Un dessin de Carme Fàbregas.

20.5.11

JOID'ART NIGHT

esp_ Ayer inauguramos la exposición "Traços Joid'art" en la Cripta del FAD de Barcelona. Podríamos escribir una crónica muy larga sobre todas las emociones que vivimos, pero preferimos transmitiras con imágenes. ¡Gracias a todos/as por venir! La exposición seguirá abierta hasta el jueves 26 de mayo.

cat_ Ahir vam inaugurar l'exposició "Traços Joid'art" a la Cripta del FAD de Barcelona. Podríem escriure una crònica molt llarga sobre totes les emocions que vam viure, però preferim transmetre-les amb imatges. Gràcies a tothom per venir! L'exposició seguirà oberta fins el dijous 26 de maig.

en_ Yesterday we opened the exhibition "Traços Joid'art" in the Cripta del FAD in Barcelona. We could write an endless article about the emotions and endearment of all the sensations felt but we rather prefer to show it to you in images. We sincerely thank everyone who came and we remind you that the exhibition will still be on until Thursday the 26th of May.

fr_ Hier nous avons inauguré l’exposition "Traços Joid'art" dans la Cripta del FAD à Barcelone. Nous pourrions écrire une description interminable à propos des émotions et de la tendresse que nous avons vécue mais nous préférons le montrer en images. Nous vous remercions sincèrement à tous ceux qui nous avons accompagné et n’oubliez pas que l’exposition continuera ouverte jusqu’à le Jeudi 26 de Mai.

10.5.11

EXPOSICIÓ TRAÇOS JOID'ART 1981-2011

esp_ Todo cumpleaños se merece una celebración. La nuestra será la exposición "Traços Joid'art" donde mostraremos las 30 creaciones más emblemáticas de Joid'art, aquellas que definen nuestra forma de entender la joyería. Te invitamos a visitarla del 20 al 26 de Mayo en la Cripta del FAD. Plaça dels Àngels, 5-6 de Barcelona (entrada libre). Puedes ver el mapa aquí.

cat_ Tot aniversari es mereix una celebració. La nostra serà l'exposició "Traços Joid'art" on mostrarem les 30 creacions més emblemàtiques de Joid'art, aquelles que defineixen la nostra manera d'entendre la joieria. Et convidem a visitar-la del 20 al 26 de maig a la Cripta del FAD. Plaça dels Àngels, 5-6 de Barcelona (entrada lliure). Pots veure el mapa aquí.

en_ Every birthday is a special occasion that deserves a proper celebration. Ours will be the exhibition “Traços Joid’art” where we will show the 30 most emblematic creations of Joid’art, those that highlight our understanding of jewellery. We invite you to come from the 20th to the 26th of May in the Cripta del Fad, 5-6 Plaça dels Àngels, Barcelona (free entrance). See the map here.

fr_ Chaque anniversaire est une occasion spéciale qui mérite une célébration comme il faut. La nôtre sera l’exposition “Traços Joid’art” dans laquelle nous exposerons les 30 collections les plus emblématiques de Joid’art, celles qui soulignent nôtre interprétation des bijoux. Nous vous invitons à y passer du 20 Mai jusqu`à le 26 Mai à la Cripta del Fad, numéro 5-6 Plaça del Àngels, Barcelone. L’entrée est gratuite et vous pouvez regarder la carte de comment y arriver ici.

9.5.11

30 ANYS

esp_ ¡Este año Joid'art celebra su 30 aniversario! Entramos en la treintena con muchas ganas de seguir creando y sorprendiendo dentro del mundo de la joyería contemporánea. Y queremos compartirlo contigo, porque las joyas solo tienen sentido cuando alguien las lleva.

cat_ Aquest any Joid'art celebra el seu 30 aniversari! Entrem a la trentena amb moltes ganes de seguir creant i sorprenent dins el món de la joieria contemporània. I ho volem compartir amb tu, perquè les joies només tenen sentit quan algú les porta.

en_ This year Joid’art is celebrating its 30th birthday! We are starting our thirties eager to keep creating and surprising everyone in the world of author jewellery and we want to share this special moment with you because our creations make sense just when someone decides to wear them.

fr_ Cette année est le 30ème anniversaire de Joid’art! Nous sommes en train d’entrer dans la trentaine pleins d’enthousiasme pour continuer à créer et à surprendre dans le monde de la bijouterie contemporaine. Et nous voulons partager ce moment spécial avec vous, puisque les bijoux ont du sens seulement quand il y a quelqu'un qui les porte.

6.5.11

1% PER A ELLES

esp_ Las tiendas Joid'art destinan un 1% de las ventas a proyectos de desarrollo que mejoren las condiciones de vida de mujeres de todo el mundo. Desde hace 6 años colaboramos con la ONG Proyde que actúa en Togo (África). Actualmente estamos vinculados al proyecto de parcelas cultivables para grupos de mujeres en Dapaong.

cat_ Les botigues Joid'art destinen un 1% de les vendes a projectes de desenvolupament que milloren les condicions de vida de dones de tot el món. Des de fa 6 anys col·laborem amb la ONG Proyde que actua a Togo (Àfrica). Actualment estem vinculats al projecte de parcel·les cultivables per a grups de dones a Dapaong.

en_ Joid’art shops donate 1% of their sells to developing projects aimed to improve women’s life conditions all over the world. For 6 years we have been collaborating with the NGO Proyde that helps in Togo (Africa). We are now involved in a project to extent the cultivable lands for groups of women.

fr_ Les boutiques de Joid’art destinent l’1% de nôtres ventes pour soutenir des projets qui améliorent les conditions de vie des femmes par tout le monde. Depuis 6 ans nous collaborons avec l’ONG Proyde basé à Togo (l’Afrique). Actuellement, nous aidons dans un projet d’ampliation des terres cultivables pour des groupes des femmes.

5.5.11

ESCOLA MASSANA VISITA JOID'ART

esp_ La semana pasada, alumnos de joyería de la Escuela Massana visitaron las instalaciones de Joid'art en Santa Coloma de Farners. Posteriormente se desplazaron a nuestro taller para conocer los métodos de elaboración de las joyas. Jaume Julià los guió en la visita.

cat_ La setmana passada, alumnes de joieria de l'Escola Massana van visitar les instal·lacions de Joid'art a Santa Coloma de Farners. Posteriorment es van desplaçar al nostre taller per conèixer els mètodes d'elaboració de les joies. Jaume Julià va guiar-los en la visita.

en_ Last week some of the students from the Massana School paid a visit to Joid’art head office and atelier in Santa Coloma de Farners. In the atelier they were able to witness first-hand the procedures taken to manufacture our creations. Jaume Julià guided the group through the company.

fr_ La semaine dernière les étudiants de l’École Massana nous ont visité à Santa Coloma de Farners. Ils sont allés à l’atelier pour connaître de première main les procédures que nôtres artisans utilisent pour fabriquer nôtres créations. Jaume Julià a été le cicérone de la visite.