29.4.11

GALA

esp_ ¿Puede un hilo coserse sobre plata? En la colección Gala de Joid'art sí. Sus planchas redondeadas, mates u oxidadas, se combinan con originales hilos de color. Un diseño fresco de Anna Codina.

cat_ Es pot cosir un fil sobre plata? A la col.lecció Gala de Joid'art sí. Les seves planxes arrodonides, mats o bé oxidades, es combinen amb originals fils de color. Un disseny fresc d'Anna Codina.

en_ Is it possible to sew on silver? Gala collection from Joid’art is the real proof; Made of rounded silver layers either matt or oxidized and then combined with colourful threads. Coolly designed by Anna Codina.

fr_ Est-il possible coudre l’argent? La collection Gala de Joid’art est la preuve vivante ; Des plaques rondes en argent en deux finissions mat ou oxydé sont combinés avec des fils de couleurs. Un dessin frais d’Anna Codina.

22.4.11

NORI

esp_ Simpáticos animalitos de esmalte frío sobre plata son los protagonistas de Nori, la colección infantil de Joid'art. Los packs contienen adhesivos con los personajes de la colección.

cat_
Simpàtics animalons d'esmalt fred sobre plata són els protagonistes de Nori, la col.lecció infantil de Joid'art. Els packs inclouen enganxines amb els personatges de col·lecció.

en_ Funny little animals are the main characters of Nori collection. Made with cold enamel and placed over a silver layer it is the kid’s collection from Joid’art. The boxes include stickers of the characters.

fr_
Des petits animaux faites en email froid montés sur des plaques en argent sont les protagonistes de Nori, la collection pour les plus petits de Joid’art. Toutes les boîtes contiennent des sticker avec les protagonistes.

12.4.11

SANT JORDI

esp_ En Joid'art celebramos Sant Jordi regalando joyas. Sólo nos tienes que contar "¿por qué ese libro te robó el corazón?". Los 3 relatos más sinceros y creativos se llevarán como premio estas creaciones SS11. Puedes dejar tu comentario en el blog o en nuestro facebook. El 27 de abril haremos público el nombre de los ganadores/as. Acuérdate de indicar tu e-mail.

cat_ A Joid'art celebrem Sant Jordi regalant joies. Només ens has d'explicar "per què aquell llibre et va robar el cor?". Els 3 relats més sincers i creatius s'emportaran com a premi aquestes creacions SS11. Pots deixar el teu comentari aquí al blog o en el nostre facebook. El 27 d'abril farem públic el nom dels guanyadors/es. Recorda que has d'indicar el teu e-mail.

en_
Joi’dart is celebrating Saint George’s by giving some of our jewels away as a gift. You just have to tell us “why that book captivated me so powerfully”. The 3 most sincere and creative stories will be awarded with these SS11 collections. You can leave your tale here in the blog or in our facebook account. The 27th of April we will announce the name of the winners and do not forget to write your e-mail.

fr_
Chez Joid’art on célèbre Saint Georges en donnent des bijoux en cadeau. Il faut seulement de nous raconter la raison pour laquelle "ce livre m’a captivé si fortement". Les 3 histoires les plus sincères et créatives seront décernées avec ces collections SS11. Vous pouvez laisser vôtre récit ici au blog ou dans nôtre facebook. Le 27 Avril nous vous informerons des noms des gagneurs et surtout n’oubliez pas de donner vôtre mail.

1r premi: Collaret i arracades Dames (disseny de Carme Fàbregas)
 2n premi: Agulla Laine (disseny de Sara Domènech)
 3r premi: Agulla Liv (disseny d'Anabelle Royo)

JOID'ART A MENORCA

8.4.11

LAINE

esp_ Laine son joyas espontáneas, asimétricas y con mucha fuerza. Su secreto es la sobreposición de planchas irregulares con esmaltes de colores vitales. De la diseñadora Sara Domènech.

cat_ Laine són joies espontànies, asimètriques i amb molta força. El seu secret és la sobreposició de planxes irregulars amb esmalts de colors vitals. De la dissenyadora Sara Domènech.

en_ The jewels in Laine collection are spontaneous, asymmetrical and full of power. Its secret is the juxtaposition of irregular layers with colourful enamel. By Sara Domènech.

fr_ Les bijoux de la collection Laine sont spontanés, asymétriques et pleins de force. Le secret est la juxtaposition de plaques irrégulières en argent avec des émaux colorés. Une collection de Sara Domènech.

1.4.11

ANNA TER HAAR

es_ Anna ter Haar es una diseñador holandesa que introduce en todas sus creaciones el vidrio soplado y las resinas. Sillas, zapatos, ropa... parecen frágiles pero realmente son funcionales. La poesía de su obra mantiene los pies en el suelo.

cat_ Anna ter Haar és una diseñadora holandesa que introdueix en totes les seves creacions el vidre bufat i les resines. Cadires, sabates, roba... semblen fràgils però realment són funcionals. La poesia de la seva obra toca de peus a terra.

en_ Anna ter Haar is a Dutch designer who likes to use in each one of her creations blown glass and resins. Chairs, shoes, clothes… all seem fragile though they really are functional. The poetry in her work is truly down to earth.

fr_ Anna ter Haar est une dessinatrice Hollandaise qui apporte à chacune de ses œuvres détails en verre soufflé et en résine. Chaises, chaussures, vêtements… tout possède un aire très fragile mais sont parfaitement fonctionnelles. La poésie qui se trouve dans son œuvre a la tête sur les épaules.